Como Funciona

Na Intertrad, todo trabalho que realizamos segue um procedimento padrão, garantindo a excelência do início ao fim. Conheça cada uma das etapas envolvidas na tradução e veja como atuamos:


ORÇAMENTOON-LINE


Mais praticidade para nossos clientes, que podem solicitar uma cotação por meio do site. Basta preencher nosso formulário com informações sobre o trabalho que enviaremos o orçamento.

análise eplanejamento


Com o orçamento aprovado, o trabalho tem início. As informações e necessidades de cada projeto são analisadas, um cronograma é estabelecido e a equipe mais adequada, definida.

traduçãoe revisão


Nossos profissionais fazem a tradução ou a versão levando em conta os prazos pré-estabelecidos, o segmento de mercado, a cultura e os termos técnicos específicos para cada idioma.

finalizaçãoe entrega


A equipe Intertrad realiza um rigoroso checklist que garante o cumprimento de cada etapa do processo e faz a entrega do trabalho. Fica também à disposição para qualquer dúvida ou esclarecimento.

Precisando dos nossos serviços de tradução ou versão?


A Intertrad trabalha com excelência para que o idioma não seja uma barreira, mas uma ponte para aproximar países, pessoas, marcas e empresas - e assim gerar oportunidades, relacionamento, negócios e soluções. Faça sua cotação pelo site.

SOLICITE UM ORÇAMENTO ON-LINE
* Ao solicitar o orçamento, o cliente recebe uma estimativa de custo.

A Intertrad

Treinamentos, documentos, materiais de marketing ou informativos… Cada cliente tem uma necessidade e a Intertrad está sempre pronta para atender com excelência.


Desde 1986, a Intertrad é referência em tradução e versão profissionais, seja qual for o idioma. Com sede em Campinas (SP), atende empresas de diferentes portes e segmentos em todo o Brasil.
Valorizar o trabalho do tradutor e sua capacitação é o que garante a qualidade, o padrão Intertrad e a satisfação dos clientes.
Para atender com excelência, temos em nosso time tradutores juramentados e especialistas nas diferentes áreas do conhecimento.

Prestar serviços de tradução e versão com excelência e profissionalismo, do atendimento à entrega, garantindo eficiência e qualidade total nas relações de negócios.

Ser percebida pelos clientes como a melhor empresa de tradução do mercado, criando uma ponte para aproximar países, pessoas, marcas e empresas.

Respeito ao trabalho do tradutor, comprometimento, excelência no atendimento, ética e sigilo total das informações gerenciadas, busca constante pela qualidade, revisão permanente dos processos internos e agilidade operacional.

Capacitação

A equipe de tradutores Intertrad é composta por especialistas nas diferentes áreas do conhecimento, criteriosamente selecionados e que estão continuamente em processo de avaliação.

Qualidade

Seguimos um padrão de qualidade, baseado em processos internos Intertrad, o que garante um serviço diferenciado e com foco no cliente, do atendimento à entrega final do material.

Agilidade

Mantendo a qualidade da tradução em primeiro lugar, fazemos sempre o melhor planejamento para otimizar a duração dos nossos serviços com o menor prazo de entrega para você.

Credibilidade

São mais de 30 anos de experiência no mercado de tradução, aprimorando processos e colhendo respostas positivas de nossos clientes, o que confirma a excelência da nossa atuação.

Sigilo

A confidencialidade e o sigilo são mantidos com procedimentos seguros em todas as etapas do processo de tradução. Assim, firmamos uma relação ética de confiança e parceria.

Padronização

Todos os trabalhos realizados pela Intertrad seguem um controle rigoroso com a qualidade linguística, garantindo que a entrega, especialmente em arquivos editáveis, seja em conformidade com o layout original.

Capacitação

Nossos profissionais e tradutores especialistas diferentes áreas do conhecimento são escolhidos com base em um estrito critério de seleção e passam por processos de avaliação contínuos.

Qualidade

Seguimos um padrão de qualidade e atendimento, baseado em processos internos Intertrad, garantindo um serviço diferenciado focado no cliente, do atendimento à entrega final do material.

Agilidade

Aplicamos a mais alta tecnologia no planejamento e desenvolvimento de projetos de tradução, otimizando a duração dos mesmos, buscamos sempre o melhor prazo de entrega para você.

Credibilidade

Com mais de 30 anos de experiência e atuação no mercado de tradução e frente às respostas positivas de nossos clientes, possuímos habilidades para traduzir em todas as línguas modernas.

Sigilo

A confidencialidade e o sigilo são mantidos com procedimentos seguros em todas as etapas do processo de tradução. Perpetuando uma relação ética de parceria e confiança mútua.

Padronização

Rigoroso controle realizado pela área de Qualidade Linguística, garantem que os trabalhos técnicos sejam entregues conforme o layout original (especialmente documentos em arquivos editáveis).

Nossos serviços

A Intertrad atua com alto padrão de qualidade, agilidade e confiabilidade, visando atender às necessidades de comunicação em mundo cada vez mais globalizado.
Entregas: trabalhos técnicos, conforme o layout original (especialmente documentos em arquivos editáveis), e traduções juramentadas exclusivamente em material impresso e poderão ser retiradas em nosso escritório de segunda a sexta-feira, em horário comercial, ou encaminhadas por via postal/mensageiro.


Tradução Juramentada

É a oficial (Decreto Federal 13609/43), exigida em todo o território nacional para que qualquer documento escrito em outro idioma que não o português tenha efeito legal em repartições da União, dos Estados ou dos Municípios, em qualquer instância, juízo, tribunal ou, ainda, entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos. Tem fé pública em todo o Brasil e as versões são reconhecidas pela maioria dos países estrangeiros.

Somente um tradutor público oficial (juramentado), devidamente aprovado em concurso, pode realizar este trabalho e apresentar o texto original o mais fielmente possível na língua a que ele se destina.


Orçamento On-line
Veja o texto da lei nº 13609/43:

“Art. 18º – Nenhum livro, documento ou papel de qualquer natureza, que for exarado em idioma estrangeiro, produzirá efeito em repartições da União, dos Estados e Municípios, em qualquer instância, juízo ou tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos, sem ser acompanhado da respectiva tradução feita na conformidade deste regulamento.”
“Art. 19º – À exceção de traduções feitas por corretores de navios, dos manifestos e documentos que as embarcações estrangeiras tiverem de apresentar para despacho nas Alfândegas e daquelas feitas por ocupantes de cargos públicos de tradutores ou intérpretes, em razão de suas funções, nenhuma outra terá fé pública se não for feita por qualquer dos tradutores públicos e intérpretes comerciais nomeados de acordo com o presente regulamento”.

Tradução Comercial

Para documentos e arquivos com fins comerciais diversos, sem necessidade de validação legal em seu país de destino (como a juramentada), descrevendo o conteúdo com total precisão.


Orçamento On-line

Tradução Técnica

Para conteúdos relacionados a áreas específicas de conhecimento, envolvendo a linguagem técnica característica de cada segmento. Não necessita de validação legal.


Orçamento On-line

Tradução Consecutiva

Tradutor consecutivo é o profissional que auxilia grupos na comunicação verbal, facilitando o diálogo entre os participantes. Ideal para reuniões de negócios e visitas em grupos.


Orçamento On-line

Revisão de Textos*

Tem a função de revisar o material escrito, com o objetivo de conferir-lhe correção, clareza, concisão e harmonia, agregando valor e tornando-o inteligível ao destinatário.


*Para estes serviços, a Intertrad indica parceiros de sua absoluta confiança.

Tradução Simultânea*

Usada em conferências, palestras, workshops, aulas ou situações em que o facilitador é estrangeiro. Feita ao mesmo tempo em que o discurso acontece, envolve equipamentos extras.


*Para estes serviços, a Intertrad indica parceiros de sua absoluta confiança.

Transcrição*

Informações contidas em uma mídia (áudio ou vídeo), como entrevistas, depoimentos, filmes e etc são passadas fielmente para a forma de texto. A mídia pode ser digital ou analógica.


*Para estes serviços, a Intertrad indica parceiros de sua absoluta confiança.

Idiomas

No idioma que for preciso, temos uma extensa rede de profissionais experientes e tradutores juramentados para atender com o padrão Intertrad de qualidade e confiabilidade.


Segmentos

Seja qual for o segmento de mercado, a Intertrad tem o profissional de tradução especialista no assunto, que irá utilizar termos técnicos e linguagem adequada. Confira os setores que já trabalhamos.


Traduza seus textos e documentos


A Intertrad trabalha com excelência para que o idioma não seja uma barreira, mas uma ponte para aproximar países, pessoas, marcas e empresas - e assim gerar oportunidades, relacionamento, negócios e soluções. Faça sua cotação pelo site.

PEÇA SEU ORÇAMENTO
* Ao solicitar o orçamento, o cliente recebe uma estimativa de custo.

Contato

Você pode entrar em contato com a Intertrad através de qualquer um dos canais abaixo:


ESCRITÓRIO


Rua Luzitana, 34 • Bosque
Campinas-SP


TELEFONES


(19) 3236.6697
(19) 99204.1982


Ou se preferir, pode utilizar nosso formulário de contato.
Agradecemos sua visita ao nosso website.